miércoles, 10 de abril de 2019

Segunda Lección de Godo



LECCIÓN SEGUNDA

Declinación Fuerte Neutra

Declinación Fuerte Neutra
Avanzamos una lección más del curso de godo, para el cual seguimos principalmente la obra del profesor Thomas O. Lambdin, "An Introduction to the Gothic Language"
Los nombres neutros del tipo waurd (palabra) difieren de la declinación fuerte masculina cuyo paradigma es dags en el nominativo y acusativo. Como ejemplos que siguen la regla Devoicing Law tenemos las palabras haubid (cabeza) y bestia salvaje (diuz). Recordemos que esta regla dice que si una palabra termina en vocal + consonante (b, d, z, g) o en consonante (b, d, z, g) +s, entonces el sonido b se transforma en f, la d se transforma en Þ, la z se transforma en s y la g se escribe como g pero se pronuncia aspirada. Veamos unos ejemplos de la declinación:

----------------Singular----Plural
Nominativo---Waurd----Wuarda
Genitivo------Waurdis---Wuarde
Dativo--------Wuarda-----Wuardam
Acusativo-----Wuard------Wuarda


-----------------Singular-----Plural
Nominativo----HaubiÞ-----Haubida
Genitivo--------Haubidis---Haubide
Dativo----------Haubida---Haubidam
Acusativo------HaubiÞ----Haubida


----------------Singular----Plural
Nominativo----Dius-------Diuza
Genitivo--------Diuzis-----Diuze
Dativo-----------Diuza-----Diuzam
Acusativo------Dius-------Diuza



La declinación del adjetivo demostrativo Sa, en el género neutro es:

-----------------Singular----Plural
Nominativo---Þata--------Þo
Genitivo-------Þis----------Þize
Dativo---------Þamma-----Þaim
Acusativo-----Þata---------Þo



Los adjetivos predicativos con el verbo ser o estar (en inglés to be) y sus equivalentes (llegar a ser, parecer, ser considerado) se declinan en nominativo concordando con el sujeto en género y número. La declinación de la mayoría de los adjetivos masculinos y neutros es:

• Mikil (grande, amplio, extenso): sm mikils; pm mikilai; sn mikil; pn mikila
• Leitil (poco, pequeño): sm leitils; pm leitilai; sn leitil; pn leitila.
• God (bueno): sm goÞs; pm godai; sn goÞ; pn goda.





Recordemos la posición del verbo ser-estar explicada en la lección 1

• Sa stains mikils ist: la piedra es grande.
• Þo waurda ubila sind: estas palabras son malvadas.
• Jah Þata dius was mikil: y esa bestia era grande.


La colocación del verbo en los textos está influida por original griego. En esta lengua el verbo copulativo (ser, estar, parecer) puede ser omitido cuando aparecen en la frase adjetivos predicativos. Estos se encuentran en algunos textos góticos:
• God salt: la sal es buena.
• Asans managa iÞ waurstwjans fawai: la cosecha es abundante, pero lso trabajadores son pocos.
En el ejemplo anterior leemos god, cuando debería ser goÞ (singular neutro) según establece la Devoicing Rule. En algunos textos no se cumple, aunque GoÞ salt es lo más correcto.


La negación se realiza con ni. El adverbio de negación es empleado para negar en predicados verbales y no verbales. Ni ist se contrae en nist, a menos que otras palabras intervengan.
Los números cardinales mayores que tres generalmente no se declinan, tanto si están delante como después de un nombre.
• Fidwor skalkos o Skalkos fidwor: cuatro siervos.

Unos pocos números por encima de tres se declinan. Los principales son cuatro, nueve, once, doce. Aunque también se pueden encontrar sin declinar. Las desinencias para en genitivo es -e y para el dativo es –im.
La palabra empleada para dios es GuÞ, que es neutra y sigue el paradigma de waurd. Su declinación es:


-----------------Singular-----Plural
Nominativo---GuÞ----------Guda
Genitivo-------Gudis--------Gude
Dativo---------Guda---------Gudam
Acusativo----GuÞ-----------Guda

Al referirse a GuÞ los adjetivos y pronombres se declinan en masculino singular.
Vocabulario

Nombres:

- Dags: sm día.

- Dius (G. diuzis): sn animal salvaje, bestia
- Land: sn tierra, país.
- GuÞ: sn Dios.
- Skip: sn barco, navío.
- Jer: sn año.
- WitoÞ (G. witodis): sn ley.
- Waurd: sn palabra, declaración, dicho, refrán, tópico.
- Agis (G. Agisis) sn miedo, temor, horror, aprehensión.
- Barn: sn niño, chico, crío.
- Akram: sn fruta (tanto literal como figurada).

Adjetivos:

- Mikil: adj. grande, amplio, importante.

- Leitil: adj. poco, pequeño, sin importancia.
- God: adj. bueno
- Hail: adj. saludable, sano.
- Inwind: adj. injusto.
- Ubil: malo, perverso, como nombre neutro diablo.
- Siuk: adj. enfermo, malo.

Preposiciones:

- And: prep. A., en todo, a lo largo, al lado.

- Inuh, inu: prep. A., sin.
- Nehwa: prep. D. cerca, adv. cerca.
- Jainar: adv. allí, en ese lugar
- Her: adv. allí, en este lugar.
- Ni: adv. negación, no. Nist= ni ist: no es.

Cardinales
Fidwor (cuatro), fimf (cinco), saihs (seis), sibum (siete), ahtau (ocho), niun (nueve), taihun (diez).

Ejercicios

A
1. WitoÞ Þis landis: La ley del país.
2. Sibun wulfos: Siete lobos.
3. Þata skip Þis wairis: El barco del hombre.
4. Fidwor windos: Los cuatro vientos.
5. Agis fram himina: El temor al cielo.
6. Witop Þize Þiudane: La ley de los reyes.
7. Sitlos pize waire: Los asientos de las personas.
8. Saihs jera: Seis años.
9. Akrana Þize akre. Las frutas de los campos.
10. Hlaifs Þize barne: El pan de los niños
11. Taihun astos: Diez ramas.
12. Þo sibun waurda: Las siete palabras.
13. Athau wigos: Los ocho caminos.
14. Dagos Þis Þiudanis: Los días del rey.
15. Þai fimf dagos: Los cinco días.
16. Niun jera jah fidwor dagos: Los nueve años y cuatro días.
B

1. And Þata land: A lo largo del país.

2. And wigans Þis landis: A través de los caminos del país.
3. Inuh witoÞ: Sin ley
4. Inuh akrana: Sin frutos. Sin resultados
5. In Þize skipe: En los navios.
6. Du Þaim warudam: A las palabras.
7. In pamma jera: en este año.
8. Fram waurdam Þis witodis: De las palabras de la ley.
9. Nehwa Þamma skipa: Cerca del barco.
10. Us Þaim landam: Fuera de estas tierras.
11. Fram Guda: De Dios.
12. In diuze Þis landis: En las bestias salvajes de este país.
13. Ana ligra barnis: Sobre la cama del niño.
14. Inuh agis. Sin miedo.
15. Inuh lauf: Sin hoja.
16. Us Þamma daga: Fuera de este día.

C

1. Sa Þiudans garaihts ist: Este rey es justo.
2. Sa akrs was mikils: Este campo era importante.
3. Þo waurda wesun ubila: Estas palabras fueron malvadas.
4. Þai flugos leitilai sind: Estos pájaros son pequeños.
5. Þata witoÞ ubil ist: La ley es malvada.
6. Þai stainos mikilai sind: Estas piedras son grandes.
7. Barn Þis skakis was siuk: El niño del siervo estuvo enfermo.
8. Sa fisks leitils ist: El pez es pequeño.
9. Ni was jainar agis: No sintió miedo en ese lugar.
10. Akran Þis bagmis goÞ ist: La fruta de ese árbol es buena.
11. Þata skip mikil ist: El barco es grande.
12. Þiudans Þis landis ubils jah inwinds ist: El rey de este país es malvados e injusto.
13. Sa hunds nist hails; siuks ist: El perro no está sano; está enfermo.
14. Jainar wesun diuza jah flugos: En ese lugar estuvieron bestias salvajes y pájaros.
15. Her sind fiwdor skipa: Aquí hay cuatro barcos.
16. GuÞ goÞs jah gairaihts ist: Dios es bueno y justo.
17. Ni inwindai sind: No son injustos.
18. Þo barna haila sind; ni siuka sind: Los niños están sanos; no están enfermos.








No hay comentarios:

Publicar un comentario